Famous Urdu Poetry

Sher-O-Shayari in Devnagri script

मशहूर उर्दू शायरों के चुनिन्दा शेर और ग़ज़लें  

 

Topics

Aazadi (Freedom)

Aatish (Fire)

Aadat (Habit)

Aadmi (Man)

Aarzoo (Desire)

Awaaz (Voice)

Ashiqui (Romance)

Aashiana (Nest)

Asmaan (Sky)

Intezar (Wait)      

List of all Topics

 

  

Like us on facebook

Famous Urdu Poetry - लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी - Topics

ख़लिश Khalish (Pain)

  1 - 2 - 3   Next ►

 

         Urdu (उर्दू) poetry or Sher-o-shayari (शेर ओ शायरी) occupies a very special place in Urdu literature. It commands a large number of admirers in North India and Pakistan.

         Ghazal
(ग़ज़ल) and Nazm (नज़्म) are two principle forms of Urdu poetry. Ghazal is usually a love lyric, sometimes a poem on a general subject. It consists of several couplets or Sher (शेर). Plural of a Sher is Ashaar (अशार) . A Nazm is an Urdu poetic form that is normally written in rhymed verse.

         Here is beautiful Urdu shero shayari
(उर्दू शेर ओ शायरी) about Khalish ख़लिश (Pain) by famous poets. The meanings of difficult words have been given below the relevant couplets (sher, शेर ) for the convenience of the lovers of Urdu poetry.

 

कोई मेरे दिल से पूछे तेरे तीर-ए-नीम-कश को,
ये ख़लिश कहाँ से होती जो जिगर के पार होता.

- मिर्ज़ा ग़ालिब

[तीर-ए-नीम-काश =
half drawn arrow]

ko_ii mere dil se puuchhe tere tiir-e-niim-kash ko
ye Khalish kahaa.N se hotii jo jigar ke paar hotaa
- Mirza Ghalib

[teer-e-niim-kash = half drawn arrow]

क्या खबर थी ख़लिश-ए-नाज़ ना जीने देगी,
ये तेरी प्यार की आवाज़ ना जीने देगी.

- जिगर मुरादाबादी

kyaa Khabar thii Khalish-e-naaz na jiine degii
ye terii pyaar kii aavaaz na jiine degii
- Jigar Moradabadi

 

ख़लिश Khalish (Pain)
Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother.
- Khalil Gibran

We For Animals - Let us be kind to the animals.

Beautiful Free Pictures - Download good quality photos on any subject.

वो ख़लिश जिस से था हंगामा-ए-हस्ती बरपा,
वक्फ-ए-बेताबी-ए-ख़ामोश हुई जाती है.

- जिगर मुरादाबादी

[वक्फ = foundation]

vo Khalish jis se thaa hangaamaa-e-hastii barpaa
vaqf-e-betaabi-e-Khaamosh hu_ii jaatii hai
- Jigar Moradabadi

[vaqf = foundation]

आप के दुश्मन रहें वक्फ-ए-ख़लिश सर्फ़-ए-तपिश,
आप क्यूँ ग़म-ख्वारी-ए-बीमार-ए-हिज्राँ कीजिए.

- जिगर मुरादाबादी

[वक्फ =
foundation; ग़म-ख्वारी = sympathizer/comforter]

 

1 - 2 - 3   Next ►

aap ke dushman rahe.n vaqf-e-Khalish sarf-e-tapish
aap kyuu.N Gam-Khvaarii-e-biimaar-e-hijraa.N kiijiye
-Jigar Moradabadi

[vaqf = foundation; Gam-Khvaarii = sympathizer/comforter]

 

1 - 2 - 3   Next ►

- ख़लिश पर और शेर -

More Urdu poetry about Khalish (Pain) 

1 - 2 - 3   Next ►

Go to  other topics

 

Like us on facebook

 

 

 

Famous Urdu Poetry

Home    About      Topics      Poets     Contact Us