Famous Urdu Poetry

Sher-O-Shayari in Devnagri script

मशहूर उर्दू शायरों के चुनिन्दा शेर और ग़ज़लें  

 

Topics

Dil (Heart)

Deedaar (Sight)

Dosti (Friendship)

Dhokha (Deceit)

Nakhuda (Boatman)

Pareshani (Worry)

Bazm (Gathering)

Badnaseebi (Bad Luck)

Baarish (Rain)

Bewafai (Unfaithfulness)

Manzil (Destination)     

List of all Topics

 

  

Like us on facebook

Famous Urdu Poetry - लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी - Topics

नाख़ुदा Nakhuda (Boatman)

  1 - 2 - Next ►

 

         Urdu (उर्दू) poetry or Sher-o-shayari (शेर ओ शायरी) occupies a very special place in Urdu literature. It commands a large number of admirers in North India and Pakistan.

         Ghazal
(ग़ज़ल) and Nazm (नज़्म) are two principle forms of Urdu poetry. Ghazal is usually a love lyric, sometimes a poem on a general subject. It consists of several couplets or Sher (शेर). Plural of a Sher is Ashaar (अशार) . A Nazm is an Urdu poetic form that is normally written in rhymed verse.

         Here is beautiful Urdu shero shayari
(उर्दू शेर ओ शायरी) about Nakhuda नाख़ुदा (Boatman) by famous poets. The meanings of difficult words have been given below the relevant couplets (sher, शेर ) for the convenience of the lovers of Urdu poetry.

 

अच्छा यक़ीं नहीं है तो कश्ती डुबो के देख,
एक तू ही नाख़ुदा नहीं ज़ालिम, ख़ुदा भी है.

- क़तील शिफ़ाई

achchhaa yaqii.n nahii.n hai to kashtii Dubo ke dekh
ek tuu hii naaKhudaa nahii.n zaalim, Khudaa bhii hai
- Qateel Shifai

 

तुम्हीं तो हो जिसे कहती है नाख़ुदा दुनिया,
बचा सको तो बचा लो कि डूबता हूँ मैं.

- मजाज़

tumhii.n to ho jise kahatii hai naaKhudaa duniyaa
bachaa sako to bachaa lo ki Duubataa huu.N mai.n
- Majaz

 

नाख़ुदा Nakhuda (Boatman)
Being on a boat that's moving through the water, it's so clear. Everything falls into place in terms of what's important and what's not.
- James Taylor

We For Animals - Let us be kind to the animals.

Beautiful Free Pictures - Download good quality photos on any subject.

गर डूबना ही अपना मुक़द्दर है तो सुनो,
डूबेंगे हम ज़रूर मगर नाख़ुदा के साथ.

- कैफ़ी आज़मी

gar Duubanaaa hii apanaa muqaddar hai to suno
Duube.nge ham zaruur magar naaKhudaa ke saath
- Kaifi Azmi
आने वाले किसी तूफ़ान का रोना रोकर,
नाख़ुदा ने मुझे साहिल पे डुबोना चाहा.

- हफीज जलंधरी

[साहिल = shore]

 

1 - 2 - Next ►

aane vaale kisii tuufaan kaa ronaa rokar
naaKhudaa ne mujhe saahil pe Dubonaa chaahaa
- Hafeez Jullundhary

[saahil = shore]

 

1 - 2 - Next ►

- नाख़ुदा पर और शेर -

More Urdu poetry about Nakhuda (Boatman)  

1 - 2 - Next ►

Go to  other topics

 

Like us on facebook

 

 

Famous Urdu Poetry

Home    About      Topics      Poets     Contact Us