Famous Urdu Poetry

Sher-O-Shayari in Devnagri script

मशहूर उर्दू शायरों के चुनिन्दा शेर और ग़ज़लें  

 

Topics

Dil (Heart)

Deedaar (Sight)

Dosti (Friendship)

Dhokha (Deceit)

Nakhuda (Boatman)

Pareshani (Worry)

Bazm (Gathering)

Badnaseebi (Bad Luck)

Baarish (Rain)

Bewafai (Unfaithfulness)

Manzil (Destination)   

List of all Topics

 

  

Like us on facebook

Famous Urdu Poetry - लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी - Topics

साहिल Sahil (Shore)

◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5  Next ►

 

         Read beautiful Urdu shero shayari (उर्दू शेर ओ शायरी) about Sahil साहिल (Shore) by famous poets. The poetry is being presented both in Devanagari and Roman script, keeping in view the lovers of Urdu Poetry in India and Pakistan. The meanings of difficult Urdu words have also been given below the relevant couplets (sher, शेर ) in Hindi/English for the convenience of the readers.

 

मल्लाहों को इलज़ाम ना दो तुम साहिल वाले क्या जानों,
ये तूफाँ कौन उठाता है ये किश्ती कौन डुबोता है.

- हफ़ीज़ जलंधरी

[मल्लाह =
boatsman/sailor;  इलज़ाम = allegation]
[साहिल =
shore]
 

mallaaho.n ko ilzaam naa do tum saahil vaale kyaa jaano.n
ye tuufaan kaun uThaataa hai ye kishtii kaun Dubotaa hai
- Hafeez Jullundhary

[mallaah = boatsman/sailor; ilzaam = allegation]
[saahil = shore]

क्योंकर सँभालते हमें वो नाख़ुदा जो ख़ुद,
साहिल की आफ़ियत से भँवर देखते रहे.

- अब्दुल हमीद 'अदम'

[नाख़ुदा =
boatsman;  साहिल = river-side;  आफ़ियत = security/safety]

kyo.nkar sa.Nbhaalate hame.n vo naaKhudaa jo Khud
saahil kii aafiyat se bha.Nvar dekhate rahe
- Abdul Hameed 'Adam'

[naaKhudaa = boatsman; saahil = river-side; aafiyat = security/safety]

साहिल Sahil (Shore)
The secret of success is to be in harmony with existence, to be always calm to let each wave of life wash us a little farther up the shore.
- Cyril Connolly

We For Animals - Dogs, pets, free pictures, famous quotations.

Beautiful Free Pictures - Download high quality, public domain and copyright - free photos.

ग़ैरत-ए-मौज उसे फ़ेंक गई साहिल पर,
डूबने वाले ने जब शोर मचाना चाहा.

- क़रार नूरी

[ग़ैरत =
self-respect/pride;  साहिल = shore]

Gairat-e-mauj use phe.nk ga_ii saahil par
Duubane vaale ne jab shor machaanaa chaahaa
- Qaraar Noori

[Gairat = self-respect/pride; saahil = shore]

साहिल पे भी तो इतनी शगुफ्ता रविश न थी,
तूफाँ के बीच आके बहुत ख़ुश है ज़िंदगी.

- अब्दुल हमीद 'अदम'

[साहिल =
shore;  शगुफता = fresh]

 

-◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5  Next ►

saahil pe bhii to itanii shagufataa ravish na thii
tuufaa.N ke biich aake bahut Khush hai zi.ndagii
- Abdul Hameed 'Adam'

[saahil = shore; shagufataa = fresh]

 

-◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5  Next ►

- साहिल पर और शेर -

More Urdu poetry about Sahil (Shore) 

-◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5  Next ►

Go to  other topics

 

Like us on facebook

 

 

Famous Urdu Poetry

Home    About      Topics      Poets     Contact Us